解释<<开卷有益>>中的 日,阙,暇,尝.
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 07:33:27
太宗(宋太宗赵光义)日阅<<御览>>(又称<<太平御览>>我国古
代的重要遗产)三卷,因事有阙,暇日追补之,尝曰:”开卷有益,朕不
以为劳也.”
代的重要遗产)三卷,因事有阙,暇日追补之,尝曰:”开卷有益,朕不
以为劳也.”
太宗日阅<<御览>>三卷,因事有阙,暇日追捕之,尝曰:"开卷有益,朕不以为劳也."
翻译加引号的字
"日"阅<<御览>>: 每天,名词作状语 。
因事有"阙": que 通假,同“缺”,缺少、空缺。
"暇"日追捕之: 闲暇
"尝"曰: 曾经
翻译句子:开卷有益,朕不以为劳也:读书有好处,我不把它作为是一件劳累的事。
【省略:不以(之)为劳也】
注意:这里的“以”不可以解释成认为。以……为:把……作为
“劳”应该是形容词作名词,劳累的事
1日阅<御览>的日是每天
2“因事有阙”的“阙”
3“暇日追补之”的“暇”,“空闲”的意思。
4“尝之”的“尝”,应为“尝曰”,“曾经”的意思。